VI

E. E. Cummings

Arte: Verde Agua

VI

Te amo

Por tus diminutas,sorpresivas,disparatadas formas,

Por tus elucubraciones,como ligeras aves sombrías,

Y cuando hablas el repentino rayo solar.

Te amo

Por tus grandes ojos infantiles,y manos en revuelo  

Por las pequeñas divinidades: tus muñecas,

Y los misterios de la beldad: tus dedos.

Te amo.

¿Acaso la flor analiza sus días en la vida?

¿Estás enfadada, mariposa, con la hora del alma?

Yo preferiría una rosa a vivir para siempre.

Trad. Demian Ernesto Pavón

VI

I love you

For your little, startled, thoughtless ways,

For your ponderings, like sod dark birds,

And when you speak’ tis a sudden sunlight.

I love you

For your wide child eyes,and fluttering hands 

For the little divinities your wrists 

And the beautiful mysteries your fingers.

I love you

Does the blossom study her day of life?

Is the butterfly vexed with an hour of soul?

I had rather a rose than live forever. 

The Harvard Years, en Complete Poems 1904-1962Liveright, 2015